decisão

Category: Heidegger em português
Submitter: Murilo Cardoso de Castro

decisão

(Sich) entscheiden, "decidir, resolver", vem (assim como "decidir") de scheiden que significa "cortar, separar, apartar". Ent- fortalece o sentido de "separado". Heidegger liga, por conseguinte, entscheiden a Entweder-oder, ou-ou" (GA65, 90, 101), e a separar e distinguir (Unterscheidung): Das Geschiedene ist so entschieden geschieden, dass Uberhaupt kein gemeinsamer Bezirk der Unterscheidung obwalten kann, "Os termos assim distinguidos são apartados por uma incisão tão decisiva que nenhuma esfera comum da distinção pode explicar com precisão tal afastamento" (GA65, 177. Cf. NI, 476/N3, 5). Tanto Entschlossenheit quanto Entschiedenheit, "deliberação", estão associadas a Augenblick, lit. "um piscar de olhos", portanto o "instante (de visão)". Kierkegaard usava o seu equivalente dinamarquês, ?jeblick, sobretudo em O conceito de angústia (1844), para o ponto de contato entre o tempo e a eternidade, o momento de decisão entre a verdade e a ilusão, no qual o crente torna-se contemporâneo de Cristo (cf. SZ, 338n.). Em SZ ele é "o presente [Gegenwart] que está contido na temporalidade autêntica e que é, portanto, autêntico. [...] Significa o arroubo resoluto de Dasein — mas um arroubo contido na de-cisão — que se direciona para as possibilidades e circunstâncias da sua preocupação que vem ao encontro na situação" (SZ, 338). A transformação criativa do tornar-se caótico em entes estáveis, postulada por Nietzsche, envolve "encontrar-se no instante da resolução [im Augenblick der Entscheidung], onde o que quer que o preceda e o acompanhe se eleva à tarefa projetada, sendo assim preservado" (GA6, 466s/ N2, 202s). A decisão resoluta transforma, ainda que preserve o passado (cf. o ponto de vista de Scheler, para quem a questão do arrependimento é alterar o significado de um fato passado.) [DH]

Submitted on:  Mon, 12-Mar-2012, 20:31