Stand

Category: Heidegger - Termos originais
Submitter: Murilo Cardoso de Castro

Stand

position

NT: Position:
(Stelle): spatial, 102-104, 107, 109-110 (order), 112 (multiplicity), 119, 362, 368-369, 420 (of a pointer); et passim.
(Stand): of the sun, 71, 415; social class or status (standing), 239, 274; of Da-sein, 253, 322 (self having gained a stand), 388; p. or state of "status" of a science (esp. our present problematic), 10, 55 (ontological analytic), 156 (question of being), 159, 166, 301, 323.
(Lage), also translated as location: 110, 193, 226, 249, 299-300, 359, 369, 371. See also Circumstances; Dwelling; Location; Orientation; Place; Situation; Space (and time) [BTJS]



Demnach sind bereits die Empfindungen selbst, die das nächst andrängende »Gewühle« ausmachen, eine gedichtete Mannigfaltigkeit. Die Kategorien der Vernunft sind Horizonte der Ausdichtung, welche Ausdichtung dem Begegnenden erst jene freie Stelle einräumt, von der aus und auf die gestellt es als ein Beständiges, als Gegenstand zu erscheinen vermag. [GA6T1:529]
Por conseguinte, as próprias sensações, que constituem o “turbilhão” que mais imediatamente nos acossa, já são uma multiplicidade poetizada. As categorias da razão são os horizontes da construção poetizante, e é essa construção poetizante que cria pela primeira vez aquela posição livre para o que vem ao encontro – a posição a partir da qual e sobre a qual ele consegue aparecer como algo constante, como objeto (Gegenstand). [N.T.: Heidegger acentua nessa passagem um dos elementos que compõem o vocábulo alemão para “objeto” (Gegenstand): o elemento Stand. Traduzindo ao pé da letra, Gegenstand designa o estado (-Stand) contrário (Gegen-). Como esse acento se perde na tradução por objeto, inserimos o termo alemão entre parênteses.] [Casanova; GA6MAC:413]

Submitted on:  Wed, 28-Jul-2021, 19:09