Login
Username:

Password:

Remember me



Lost Password?

Register now!
Main Menu
Search
Who is Online
5 user(s) are online (5 user(s) are browsing Léxico Filosofia)

Members: 0
Guests: 5

more...
Home Léxico Filosofia E eignen Léxico Filosofia
Browse by letter
All | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Other

eignen

Definition:
Um quarto complexo semântico é o que tem no seu centro eigen e eignen, "próprio" e "ser próprio de / ter ou tomar em propriedade", que se liga com o sentido do que em Ser e Tempo era Eigentlichkeit, ser em propriedade ou em sentido próprio, e que, a partir de 1936, Heidegger investe muito especialmente mediante a conexão com o termo Ereignis, o qual, apesar de diferente procedência etimológica (ereignen < eräugen, mostrar ou colocar à vista, mas também mostrar-se, dar-se a ver), por ele reconhecida, vem a ser compreendido como uma das palavras reitoras do seu pensamento, mediante um enriquecimento ou ampliação de sentido: à acepção vulgar, nunca perdida, de "acontecimento", junta-se a de "próprio" e "apropriado", numa relação de "apropriação" originária, porque origem do próprio ser no seu mostrar-se. Este "acontecimento" não o é à maneira histórica processual de Geschehnis, nem ao modo da sucessão sequencial de algo — um "sucesso" — como consequência de outra coisa (donde a derivação de sentido, em português, de "sucesso" como "êxito", que seria Erfolg). Ereignen, sich ereignen significa acontecer, no sentido mais próprio e singular do que, assim, acontece: o singulare tantum do "copertencer-se de homem e ser", da sua "conjunção essencial", de que se fala, em páginas decisivas para a compreensão e tradução do termo, em Identidade e Diferença9. Ereignis é, pois, o repentino dar-se ou propiciar-se do próprio e da apropriação recíproca do ser e do seu aí, no instante propício e próprio, na ocasião apropriada e singular desse acontecer em que o aí-ser acontece como tal. Traduzimos, portanto, Ereignis por "acontecimento de apropriação" e Er-eignis, pela relação etimológica do prefixo erram ut —, por "acontecimento originário de apropriação". O verbo ereignen verte-se, pela mesma razão, por "acontecer da apropriação" ou "apropriante", segundo os contextos, mas também, esporadicamente, por "propiciar-se". Para as restantes variantes deste complexo de sentido deverá consultar-se o glossário. [Prólogo dos tradutores portugueses de CAMINHOS DO BOSQUE]

Submitted on 18.08.2015 19:25
This entry has been seen individually 21 times.

Bookmark to Fark  Bookmark to Reddit  Bookmark to Blinklist  Bookmark to Technorati  Bookmark to Newsvine  Bookmark to Mister Wong  Bookmark to del.icio.us  Bookmark to Digg  Bookmark to Google  Share with friends at Facebook  Twitter  Bookmark to Linkarena  Bookmark to Oneview  Bookmark to Stumbleupon Bookmark to StudiVZ



Powered by XOOPS © 2001-2012 The XOOPS Project