Login
Username:

Password:

Remember me



Lost Password?

Register now!
Main Menu
Search
Who is Online
11 user(s) are online (11 user(s) are browsing Léxico Filosofia)

Members: 0
Guests: 11

more...
Home Léxico Filosofia E estar Léxico Filosofia
Browse by letter
All | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Other

estar

Definition:
Os verbos exsistere e stare são derivados da mesma raiz, nas línguas ocidentais modernas. "Existir" tende a suplantar e, em algumas línguas, suplantou totalmente o verbo "ser" no seu emprego absoluto, no qual justamente de acordo com a interpretação tradicional o sentido de ser deveria manifestar-se mais concreta e incisivamente. O uso de "ser" foi relegado então aos juízos predicativos, onde exerce a função quase insignificante de cópula. E mesmo nestes casos ele sofre a concorrência de stare. Em certas línguas neolatinas, como o francês, stare desapareceu como verbo autônomo, fornecendo, entretanto, algumas formas à própria conjugação de "ser" (J’étais etc., étant, été). Em outras, ao invés, como o espanhol e o português, "estar" mantém-se paralelamente a "ser" e o substitui nas frases predicativas nas quais o predicado indica um estado ou circunstância do sujeito. "Ser" é usado tão somente no caso de atributos permanentes, i. e., das propriedades distintivas da espécie ou do indivíduo.

A substituição de "ser" por "estar", quando se trata de exprimir o estado, ilustra deveras em que direção se foi especializando o sentido de ser. De fato, "estar" corresponde, em muitos casos, a "achar-se", "encontrar-se". Aqui já se anuncia a interpretação de ser como "ob-jetividade" do objeto, em referência explícita ao sujeito que o encontra (Cf. "Gegen-stand" de "stehen"). Embora "estar" não possua ainda tal conotação, ele exprime a experiência de algo situado no mundo, que se destaca pela sua estabilidade. O que está, enquanto está, não se muda. Esta significação de "estar" - e diga-se o equivalente de "existir" - mais vaga e geral que a do original latino, veio, no entanto, imprimir ao sentido de ser a determinação de realidade atual e efetiva de substância, que o próprio termo "ser", na debilidade a que foi reduzido, tornou-se, de certo modo, incapaz de expressar por si mesmo. [MacDowell]

Submitted on 03.09.2010 15:31
This entry has been seen individually 654 times.

Bookmark to Fark  Bookmark to Reddit  Bookmark to Blinklist  Bookmark to Technorati  Bookmark to Newsvine  Bookmark to Mister Wong  Bookmark to del.icio.us  Bookmark to Digg  Bookmark to Google  Share with friends at Facebook  Twitter  Bookmark to Linkarena  Bookmark to Oneview  Bookmark to Stumbleupon Bookmark to StudiVZ



Powered by XOOPS © 2001-2012 The XOOPS Project