lassen

Category: Heidegger - Termos originais
Submitter: Murilo Cardoso de Castro

lassen

[lassen]
Verlässlichkeit (e): fiabilidade
Seinsverlassenheit (e): abandono do ser [GA5BD]
deixar, permitir [GA7]
laisser [ETEM]
let [BTJS]

NT: Letting (Lassen): be (sein lassen), 84-85, 84fn, 298 (the others), 345, 354; be seen (sehen lassen), 32-35, 44, 63, 141 (see), 154-155, 158, 213, 218-219; be relevant (Bewendenlassen), 84-87, 110-111, 353-356; be encountered (Begegnenlassen), 85-86, 104, 111, 137, 264, 326, 328, 346, 354-356, 366, 408; itself be concerned (sich-angehen-lassen), 141 (in fearing itself); it act in itself (In-sich-handeln-lassen), 295 (said of "ownmost self"); itself be summoned (Sich-aufrufen-lassen), 299; come toward itself (Auf-sich-Zukommen-lassen), 330, 341; "allowing itself" time (Sich-Zeit-lassen), 409, 415; presence, (wesen lassen), 85fn; letting it matter to oneself (sich-angehen-lassen), 141, 170. See also Openness; Possibility Resoluteness; Resolution [BTJS]



Lassen é "deixar, permitir, parar etc." Ele forma diversos compostos: auslassen, "excluir, dar vazão, soltar, deixar ir etc.", (sich) einlassen (auf/mit), "deixar entrar, admitir; envolver-se em/com algo/alguém", verlassen, "abandonar" etc. Lassen também é usado como modo auxiliar, em contextos tais como "mandar fazer algo", "deixar alguém saber", "ele não pode ser persuadido, a janela não pode ser aberta", "vamos indo" etc. (cf. N2, 360s/N4, 219s). O infinitivo regido por lassen é quase sempre ativo, não importando se seu sentido é ativo ou passivo. Por conseguinte, quando Heidegger fala de "deixar algo ser visto como algo", ele escreve: etwas ais etwas sehen lassen, literalmente "deixar ver algo como algo" (SZ, 33). A explicação desta expressão é que ex. "alguém" ou "nós" está subentendido: "deixar [nos] ver algo como algo". Contrastando com isto, quando ele fala de deixar os entes virem ao nosso encontro (SZ, 73: begegnen lassen), de deixar os entes serem (SZ, 84: sein lassen), ou deixá-los irem de seu próprio modo ou "estarem envolvidos" (SZ, 85: bewenden lassen), o infinitivo regido por lassen é ativo tanto no conteúdo quanto na forma. [DH]


Submitted on:  Mon, 16-Aug-2021, 23:37