Gebilde

Category: Heidegger - Termos originais
Submitter: Murilo Cardoso de Castro

Gebilde

Bild (s): imagem, forma
bilden: dar forma
Einbildungskraft (e): imaginação, capacidade imaginativa [A]
Gebilde (s): formação, criação, o formado [A]
Vorbild (s): modelo [GA5BD]

Numa nota (1887/88), Nietzsche diz o que compreende por valor (A Vontade de Poder. A. 715): «O ponto de vista do “valor” é o ponto de vista das condições de manutenção-aumento na perspectiva [Hinsicht] de formações [Gebilde] complexas de relativa duração de vida dentro do devir». [tr. Borges-Duarte et alii; GA5: A palavra de Nietzsche “Deus morreu”]

Qual é a essência do desamparo, se este consiste na objectivação que se baseia na imposição propositada? Aquilo que nos enfrenta como objecto do mundo torna-se permanente na elaboração representativa. Este representar presentifica [präsentiert]. Mas este presente [das Präsente] está presente [präsent] num representar de índole calculista. Este representar não tem nada de intuitivo. Perde-se o intuível do aspecto das coisas, a imagem, que estas oferecem à intuição imediata dos sentidos. A elaboração calculista da técnica é um “fazer sem imagem” (Elegia IX). A imposição propositada, nos seus projectos, obstrui a imagem intuitiva, colocando à sua frente a proposta duma formação [Gebilde] apenas calculada. Quando o mundo entra na objectualidade da formação inventada, então é colocado no insensível e invisível. Aquilo que, assim, ganha um carácter constante, deve a sua presença a um colocar cuja acção pertence à res cogitans, i.e., à consciência. Esta esfera da objectividade dos objectos permanece limitada ao interior da consciência. O invisível dos objectos pertence ao interior da imanência da consciência. [tr. Borges-Duarte et alii; GA5: Para quê poetas?]

Submitted on:  Wed, 20-Sep-2023, 17:08