ver-anlassen

Category: Heidegger - Termos originais
Submitter: Murilo Cardoso de Castro

ver-anlassen

deixar-agir
deixar-viger
faire-venir

NT : « Ver-an-lassen est plus actif que an-lessen (laisser s’avancer). Le ver- pousse pour ainsi dire le laisser vers un faire » [GA7, 16]

NT: 8. Ver-an-lassen is Heidegger’s writing of the verb veranlassen in noun form, now hyphenated to bring out its meaning. Veranlassen ordinarily means to occasion, to cause, to bring about, to call forth. Its use here relates back to the use of anlassen (to leave [something] on, to let loose, to set going), here. translated "to start something on its way." Anlassen has just been similarly written as an-lassen so as to emphasize its composition from lassen (to let or leave) and an (to or toward). One of the functions of the German prefix ver- is to intensify the force of a verb. Andre Preau quotes Heidegger as saying: "Ver-an-lassen is more active than an-lassen. The ver-, as it were, pushes the latter toward a doing [vers un faire]." Cf. Martin Heidegger, Essais et Conferences (Paris: Gallimard, 1958), p. 16 n. [QCT, 9]

L’acte dont on répond a le trait fondamental de ce laisser s’avancer dans la venue. Au sens d’un pareil laisser s’avancer, l’acte dont on répond est le « faire-venir » (Ver-an-lassen) [NT : « Ver-an-lassen est plus actif que an-lassen (laisser s’avancer). Le ver- pousse pour ainsi dire le laisser vers un faire »]. Considérant le sentiment qu’avaient les Grecs de l’ « acte dont on répond », de l’aitia, nous donnons maintenant au mot ver-an-lessen un sens plus large (que le sens habituel), de façon que ce mot exprime l’essence de la causalité telle que les Grecs la pensaient.
[...]
Dans une phrase du Banquet (205 b), Platon nous dit ce qu’est cet acte de conduire : « Tout faire-venir (Veranlassung), pour ce - quel qu’il soit - qui passe et s’avance du non-présent dans la présence, est poiesis, est pro-duction (Hervor-bringen). » [GA7, p 16]

Les modes du faire-venir, les quatre causes, jouent donc à l’intérieur de la pro-duction. C’est par celle-ci que, chaque fois, vient au jour aussi bien ce qui croît dans la nature que ce qui est l’oeuvre du métier ou des arts.
Mais comment a lieu la pro-duction, soit dans la nature, soit dans le métier ou dans l’art? Qu’est ce que le pro-duire, dans lequel joue le quadruple mode du faire-venir? Le faire-venir concerne la présence de tout ce qui apparaît au sein du pro-duire. [GA7 p 17]

Car tout « pro-duire » se fonde dans le dévoilement. Or, celui-ci rassemble en lui les quatre modes du faire-venir - la causalité - et les régit. [GA7 p 18]

Qui construit une maison ou un bateau, qui façonne une coupe sacrificielle dévoile la chose à pro-duire suivant les perspectives des quatre modalités du « faire-venir ». [GA7 p 19]

Submitted on:  Fri, 21-Dec-2012, 23:19