
Zusammenhang
Category: Heidegger - Termos originais
Submitter: mccastro
Zusammenhang
connexion, cohérence, complexe d’outils, enchaînement [EtreTemps]
connection [BT]
NT: Zusammenhang : en dehors de deux emplois techn. très spécifiques : le complexe d’outils, l’enchaînement de la provenance du Dasein (au chapitre de l’historialité), ce mot, on le sait, appelle des trad. variées, comme : liaison, connexion, cohérence, etc. [EtreTemps]
NT: Connection (Zusammenhang): of time and the "I think," 24, 427 (Kant); existential-existentiell c. between anticipation and resoluteness, 267, 302, 305, 309; of care and selfhood, 318; of attunement and understanding in ecstatic unity, 340; between being and truth, 213 (original), 349, 357, 420; of innerworldly beings with transcending world, 351-352; of in-order-to and for-the-sake-of in horizonal unity, 365; of spirit and body, 368; of life between birth and death, 372-390; of temporality, Dasein, and world time, 428; of time and spirit, 427-435 (Hegel). (Note: (Zusammenhang, a high-frequency word in German philosophy since Dilthey, in combination words is often translated hermeneutically as "context," as in "causal context," "life context" and "referential context.") [BeingTIme]
Zeug, ao contrário do mero Vorhandenes, permanece unido de modo coerente, pertencendo a um mundo, primeiro ao mundo à nossa volta, o Umwelt, depois ao Welt, que lhe é ainda mais amplo. Heidegger usa diversos conceitos para caracterizar esta "coerência", ou "conexão" (Zusammenhang). Um deles é Verweisung: "Na estrutura do ‘a-fim-de’ encontra-se uma referência [verweisung] de algo a algo" (SZ, 68). [DH]
Submitted on: Sat, 17-Mar-2012, 08:04