Un-ständigkeit

Category: Heidegger - Termos originais
Submitter: mccastro

Un-ständigkeit

Ce mot [instabilité] traduit l’allemand Un-ständigkeit (avec tiret, qui est un hapax du texte) : littéralement absence de constance (Unständigkeit ayant été traduit par inconstance). Sur tous les « inexprimés » qui tournent autour de la notion de Ständigkeit (et de ses composés, notamment Bodenständigkeit), on continuera à lire avec intérêt de qu’en dit Georges-Arthur Goldschmidt [GAG] dans son ouvrage déjà cité. [ETJA]

Submitted on:  Mon, 26-Jul-2021, 19:09